尚书 · 虞书 · 皋陶谟

作者:伏生
体裁:散文
字数:465
更新时间:19/04/2023

曰若稽古。皋陶曰:“允迪厥德,谟明弼谐。”
禹曰:“俞!如何?”

皋陶曰:“都!慎厥身,修思永。敦叙九族,庶明励翼,迩可远,在兹。”

禹拜昌言曰:“俞!”

皋陶曰:“都!在知人,在安民。”

禹曰:“吁!咸若时,惟帝其难之。知人则哲,能官人安民则惠。黎民怀之,能哲而惠,何忧乎驩兜?何迁乎有苗?何畏乎巧言令色孔壬?”

皋陶曰:“都!亦行有九德,亦言其人有德,乃言曰,载采采。”
禹曰:“何?”
皋陶曰:“宽而栗。柔而立,愿而恭,乱而敬,扰而毅,直而温,简而廉,刚而塞,强而义,彰厥有常。吉哉!日宣三德,夙夜浚明有家。日严祗敬六德,亮采有邦,翕受敷施。九德咸事,俊乂在官。百僚师师,百工惟时。抚于五辰,庶绩其凝。无教逸欲。有邦兢兢业业,一日二日万几。无旷庶官,天工人其代之。天叙有典,勑我五典五敦哉!天秩有礼,自我五礼有庸哉!同寅协恭和衷哉!天命有德,五服五章哉!天讨有罪,五刑五用哉!政事懋哉懋哉!天聪明,自我民聪明,天明畏自我民明威。达于上下,敬哉有土。”

皋陶曰:“朕言惠,可厎行。”
禹曰:“俞!乃言砥可绩。”
皋陶曰:“予未有知,思曰赞赞襄哉!”

白话译文

查考往事古迹。皋陶说:“君能诚实地履行其德行,就能有远见,而辅佐的臣子也能同心协力。”
禹说:“好啊!如何去做呢?”

皋陶说:“啊!要谨慎地修养自身,思虑深远。要亲近九族,那些贤明的人就会相互勉励来辅助,由近及远,道理就在于此。”

禹听了这番精当的言论,拜谢说:“对呀!”

皋陶说:“啊!还要能辨别不同的人,安抚民心。”

禹说:“噢!都像这样,连帝舜也难以做到。能识别人就是明智,就善于用人。能安定民心就是慈爱,百姓都会怀念他。能做到明智和受人爱戴,何必担心驩兜?何必流放三苗?何必畏惧巧言、善色、很佞的人呢?”

皋陶说:“啊!考察人的行为有九种美德。要说某人有美德,就要把他做的事一件一件列出来。”
禹问:“什么是九德呢?”
皋陶说:“宽宏而又坚栗,柔顺而又卓立,谨厚而又严恭,多才而又敬慎,驯服而又刚毅,正直而又温和,简易而又方正,刚正而又笃实,坚强而又良善。要表彰那些具有九德的好人啊!每日能表现出三种美德,日夜都恭敬努力。这样做,卿大夫就能保持其封地。每天能庄严地实践六种德,用以辅助政事于国,作为诸侯就能保持他的邦国了。对于九德能普遍推行,使具备就得的人都出来任职做事,才德超群的人都获得官位。百官臣僚相互学习效法,把自己的职责事务做好,使政事与天象运转相顺应,各种事情都会成功。”
皋陶说:“治理国家的人不要贪图安逸和私欲,要兢兢业业,因为情况天天变化万端。不要虚设百官,上天命定的工作,人应当代替完成。上天规定了人与人之间的常法,要告诫人们用父义、母慈、兄友、弟恭、子孝的办法,把这五者敦厚起来啊!上天规定了人的尊卑等级,推行天子、诸侯、卿大夫、士和庶人这五种礼制,要经常啊!君臣之间要同敬、同恭,和善相处啊!上天任命有德的人,要用天子、诸侯、卿、大夫、士五种礼服表彰这五者啊!上天惩罚有罪的人,要用墨、劓、剕、宫、大辟五种刑罚处治五者啊!政务要劝和了!要努力啊!”
皋陶说:“上天的视听依从臣民的视听。上天的赏罚依从臣民的赏罚。天意和民意是相通的,要谨慎啊,有国土的君王!”

皋陶问:“我的话可以实行吗?”
禹说:“当然!你的话可以实行并且可以成功。”
皋陶说:“我没有别的学识,只想天天辅佐君主并对他有所帮助啊!”

词句注释

举报

请告诉我们举报理由。例如:涉嫌侵权,有害信息,不友善行为,垃圾广告,诱导投票,内容有误,意见反馈,其他。